aktivita diskusia Všeobecné diskusie Anglictina nasa kazdodenna

Tagged: 

  • harp

    Administrator
    14. júna 2006 at 20:50

    ahojte neviete mi poradit nejaku stranku kde by som nasla nieco o voskovani selakova politura a tak??? dakujem

    Samozrejme na Obnova.sk treba len hladat v diskusiach napriklad slovo selak.

  • palo

    Moderator
    5. januára 2007 at 14:31

    Predvčerom mi napadlo, kde môžem ventilovať svoju niekoľkoročnú frustráciu: Tu!

    Ako aktívneho diváka dokumentárnych filmov s tematikou umenia, histórie (ale aj iných odborov), odkázaného viac-menej na ponuku STV, ma zakaždým režú v ušiach terminologické a fonetické patvary alebo aj vecné nezmysly, ktoré sa vlúdili do slovenských komentárov. Občas som si ich dokonca značil, že napíšem do televízie, ale nikdy som sa k tomu nedostal. Je mi jasné, že k hotovým slovenským verziám sa už nikdy nikto nevráti, aby ich opravil, ale hádam pre poučenie do budúcnosti…

    V týchto dňoch sledujem dokumentárny seriál „Paláce Európy“, ktorý je francúzskej produkcie. Tentokrát si neznačím, tak len zbežne načriem do pamäti:
    – v slovenskom texte zásadne používajú slovo „monumenty“ namiesto „pamiatky“,
    – „románsky cisár“ namiesto „rímsky cisár“,
    – výslovnosť „Šónbrun“ namiesto „Šönbrun“,
    – „v Herkulane“ namiesto „v Herkulaneu“,
    – „neoklasicizmus“ namiesto „klasicizmus“,
    – výslovnosť „Palma Večio“ namiesto „Palma Vekio“,
    – …
    Bolo toho viac.

    Ale aby som bol spravodlivý, prekladateľ a komentátori nemôžu za všetko. Keď pani, ktorá sprevádzala filmový štáb po Pražskom hrade, hovorila o reštaurovaní sgrafita na „Míčovni“, povedala niečo v tom zmysle, že sa používa pôvodná technológia, teda zmes piesku, pieskovcového kameňa a kriedy. To som spozornel! Lenže keď za slovenským prekladom bolo počuť ešte kúsok pôvodného zvuku, pani naozaj povedala po anglicky „chalk“, teda krieda!!! Tak neviem, buď si táto pani myslí, že sa tam dáva krieda, alebo si myslí, že „chalk“ je vápno.

  • Anonymous

    Guest
    5. januára 2007 at 16:11

    Pise sa po novinach ze sme hlupi, nevieme jazyky. Ze nas oslovi na ulici ktosi po anglicky a my nic. Prosim vas, preco mam vediet prave po anglicky? Sme vychodna Europa, s nasou skusenoston a prostredim. Ja osobne takemu cudzincovi ponuknem slovencinu, cestinu, madarcinu, polstinu a nemcinu, slovom a pismom prosim. Vsetko uradne jazyky Europskej Unie, tak co? Ak nerozumie, nemozem mu pomoct, blbeckovi. Co nesedi doma? Odnarodnovania sa nebojim, to ste taki nizko inteligentni, ci co? Moji predkovia k tomu vsetkemu ovladali francustinu lebo tak sa patrilo, no a obcas aj latincinu. Vsetko na urovni, ziadne habkanie. Mama a stara mama boli pritom ucitelky a muzi mali vzdy povolanie s potrebou spisovneho jazyka. Az od monarchie, aby som potesil oplakavacov odnarodnovania. Nevzdelanost v tomto malom narode nemozem proste zniest a cudzinci nech skocia do Vahu!

  • pepe22

    Member
    7. januára 2007 at 14:14

    Pise sa po novinach ze sme hlupi, nevieme jazyky. Ze nas oslovi na ulici ktosi po anglicky a my nic. Prosim vas, preco mam vediet prave po anglicky? Sme vychodna Europa, s nasou skusenoston a prostredim. Ja osobne takemu cudzincovi ponuknem slovencinu, cestinu, madarcinu, polstinu a nemcinu, slovom a pismom prosim. Vsetko uradne jazyky Europskej Unie, tak co? Ak nerozumie, nemozem mu pomoct, blbeckovi. Co nesedi doma?
    Je to sice drsny postreh, ale pravdivy. Zvacsa su “postihnuti” anglicania a americania. Tazko najdete anglicana, ktory by co len pasivne ovladal cudzi jazyk. Myslim, ze sa nemame za co hanbit. Pravdou, ale je, ze pokial sa chces nieco dozvediet, Anglictina pomoze. Co ak sa vsak chcem dozvediet o historii vlastneho naroda, nieco o Slovanoch, o archeolog. poznatkoch z cias spred Velkej Moravy? Kvalitnych nasich ci ceskych zdrojov s beznym pristupom malo. A tu by si nasinec vystacil so slovanskymi jazykmi.

  • Anonymous

    Guest
    7. januára 2007 at 14:41

    V madarcine by sa nieco naslo ale k tomu mame vrodeny odpor – madarsky statkar s bicom nad zohnutymi chrbtami slovenskych otrokov :D . A v anglictine, francuzstine nenajdete nic a ak tak to stoji za figu. Ti maju slovakov, cechov, chorvatov a ostatnych v pazi a radi si ich aj zamienaju tak ako my tajcov s vietnamcami, filipincami a cinanmi.

  • pepe22

    Member
    7. januára 2007 at 14:52

    Nie kazdy ma v ociach krv pri madarcine, nie som zatazeny minulostou.
    Iked vydat nieco v madarcine, to tazko hovorit o ambicii autora prekrocit hranice madarska.
    Skor mi islo o to, ze nie v tom je problem, ze nie sme super jazykovo vybaveni. Problem je v tom, ze stovky slovenskych historikov, archeologov svoje poznatky neprezentuje. Nasinec s ambiciou spoznavat vlastnu historiu ma obmedzene zdroje.

  • harp

    Administrator
    16. januára 2007 at 15:09

    Diskusie o Klasicizme som presunul do novej temy: http://www.obnova.sk/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=10221
    Neoklasicizmus vs. klasicizmus (Neoclassicism)

Page 2 of 2

Log in to reply.

Začiatok diskusie
0 of 0 odpovede/odpovedí June 2018
Súčasnosť