aktivita › diskusia › Reštaurovanie a konzervovanie › Náradie
-
Náradie
porsena odpovedal 11 years, 3 months ago 12 Členovia · 34 odpovede/odpovedí
-
velmi pekne dakujem za reakcie, odpovede posuniem priatelovi – nie je to moj noz a som presvedcena, ze mu urcite nehrozi predaj. priatel je zberatel historickych pohladnic a roznych drobnosti suvisiacich s Novymi Zamkami – spravny lokalpatriot, i ked zijuci mimo NZ. predpoklada, ze jeho dedo tento noz nasiel pri stavbe svojho domu resp. niekde v zahrade.
-
viem ze vec kt. je doma cez 60 rokov sa nepredava,hl.ked je to pamiatka po niekom. ale tak vela ludi zaujima aj cena a nahodou som este raz narazil na predaj tychto dyk tak uz len upravim tu cenu… realne by mala stat cca 120-150 euro.
-
[quote=rotor]
Pytlák
Ďakujem za typ. [/quote]
Aj keď nie som nimród, ani Jack the Ripper viem, že pytlák netipoval, ale podľa mňa správne určil druh noža.
[quote=pytlák]
Predmetný nôž je absolutne normálny lovecký “párák” slúžiaci na vyvrhovanie zveri. [/quote]
Hovorovo možno, spisovne vyvrhovací nôž.
[quote=pytlák]
Čo sa týka značky – panáčik je výrobné logo výrobcu, a slovo GARANTIE znmená že je to zaručené.Podľa môjho názoru sa môže jednať o europsky výrobok mimo Nemecky hovoriacich krajín – nakoľko mi na konci slova chýba ” T “. [/quote]
Tu sa mýliš, nejde ani o prídavné meno, ani o sloveso, ale podstatné meno – garantie.
Trochu etymológie
http://en.wiktionary.org/wiki/garantie
Význam slova, terminus technicus
http://de.wikipedia.org/wiki/Garantie
Pri tomto type vyvrhovacieho noža treba mať ešte jeden, napr. normálny nôž na narezanie brušného svalstva.
Dnes sa predávajú viacúčelové vyvrhovacie nože, napr. pytlákom spomínané
oder
Vlkom, ako triedičom kvality a počtu zveri sa aj tak žiadny poľovník-úchylák, (česť výnimkám) nevyrovná.
-
Vlcik
Ďakujem za vysvetlenie a Pytlákovi za správne určenie noža. Ja som v tomto obore naprostý laik a takým aj ostanem.
-
Pytlák trochu zahrabal v “pamäti národa” – to nie je tá zbytočná inštitúcia, ale mnoho “zbytočných” starých katalógov a vzorkovníkov.
Ale nič nie je konečné:
obr 1. Firma J. Reichert a syn, Slaný, založená v roku 1873. Vzorník z roku 1946, s. 25, položka č. 600.
obr 2. Firma F. Dick, Esslingen am Neckar, založená v roku 1778. Katalóg z roku 1933, s. 84, položka č. 18 “Stechmesser” a s. 104, položka č. 138 a 139 “Darm- oder Gekrösemesser”.
-
rotor, nakoniec som sa dopracoval k niečomu čo, okrem iného možno obohatí našu slovnú zásobu.
pytlák má pravdu, pokiaľ ide o použitie noža s čepeľou takejto konštrukcie, leeenže… slovenčina slovo “párák” nepozná. Okrem poľovníckeho využitia sa však takéto nože používali a používajú aj v domácnosti. Svedčia o tom ukážky zo starých katalógov aj internet. V poli sa takýto nôž používa na vyvrhnutie napr. srnčej zveri, v domácnosti na vyvrhnutie kozľaťa alebo jahňaťa. Označenie “Gekrösemesser” značí nôž so vzťahom k vnútornostiam jahňaťa alebo teľaťa. Pre našich jazykospytcov bude stačiť, keď si poznačia do svojich análov pre všetky typy takýchto nožov označenie “vyvrhovací nôž” [obr. 1].
Zdanlivo končím, no nie je to celkom pravda. Musím pokračovať, pretože si myslím, že nôž, ktorý je predmetom diskusie, nie je vyvrhovací nôž. Po vyhlásení celoeurópskeho pátrania (a to myslím vážne) prišla možno tá správna odpoveď z Francúzska. Tamojšia pošta – PTT – Postes, télégraphes et téléphones používala takéto nože na otváranie poštových vriec [obr. 2]. Tento spôsob použitia sa mi zdá, vzhľadom na tvar čepele a celkové spracovanie prijateľnejší. Nôž takéhoto určenia a vzhľadu označujem ako “poštársky nôž“.
Rozhodnutie o konečnom zaradení je závislé na nálezových okolnostiach, ktoré môžno poznáš a ostáva na tebe.
-
Sasha
Ďakujem za Tvoj komentár, ktorý je ako vždy kvalifikovaný a presný. “Nálezové okolnosti” úplne presne určujú, že ide o poštársky nôž. Som prekvapený, nikdy by ma to nenapadlo. Ešte raz vďaka. rotor
-
[quote=rotor]
Strenka na jednej strane ostrá,
[/quote]
Oprava:
Miesto strenka malo byť čepeľ
-
Sasha proste skvelý ako vždy :).
Dovolím si len poskytnúť malé jazykové okienko. Slovo strenka, kotré si Rotor použil je asi poslovenčené české střenka. Máme na to aj slovenské slovo a to je črienka. MImochodom to nie je čepeľ (ostrie), ale práva opačná časť noža, rukoväť, obložená časť noža (to isté, čo aj česká střenka).
-
tych nozov-krivakov, zahnutych, je vela typov, ale ten co sem dal mi nepride ako na zber prutia… aj na ULUVe ho mas popisany ako ” Je pretiahnutého tvaru, aby sa pracovníci pri zbere prútia, ktoré sa musí rezať tesne nad zemou nemuseli veľmi skláňať.” ten tvoj je ocividne kratsi. myslim ze bude skor urceny na inu funkciu.
-
Smiem sa spýtať či tá modrá forba na prvých dvoch fotkách je sposobená nasvietením pri fotením alebo reálnym stavom? A ak je modrá farba reálna, akú povrchovú-konzervačnú úpravu má? Ide o tanátovanie? Ďakujem.
-
Čo mi bolo jasné, už nie je.
Dana Stehlíková v Encyklopedii českého zlatníctví, stříbrníctví a klenotníctví, LIBRI, Praha 2003, na str. 339 píše:
” nůž – jeden z nejstarších osobních nástrojů k řezání, tvořený střenkou a rukojetí. Střenku nože s trnem pro rukojeť nejčastějši ze železa (z oceli) vykoval a vybrusil nožíř…”. O čepeli ani slovo.
http://www.shaman.cz/vybaveni/nuz-euroamericke-nazvoslovi.htm -
Mne to bolo jasné vždy. Ja som síce nevyrástol na Mayovkách (sem tam dáka Verneovka), ale aj tie dobrodružné veci, čo som čítal mi stačili na to, aby som sa neraz dočítal, že ktosi zabodl nôž do kohosi až po črienku.
Niekto má zjavne problém v terminológii, alebo sa v tom snaží robiť zbytočnú vedu (ako keď ma kolega onehdá presviedčal, že empora je niečo iné ako tribúna :P ).
Minimálne si v tom asi nerozumejú (niektorí) česi sami.
http://www.noze-nuz.com/strenky/strenky.php
http://www.jatagan.eu/_soubory/tutorials/koci1.htm
Ústav pro jazyk český:
http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php (treba si tam samozrejme zadať slovo střenka).A napriek tomu, že ja v tom mám jasno, tak dubito ergo sum a pozriem si čo o tom hovoria naše slovníky.
Jazykovedný ústav ĽŠ:
http://slovniky.korpus.sk/?w=%C4%8Drienka -
Nazvať chór, chórus, emporu slovom tribúna môže iba barbar, ktorý nevyrástol na mayovkách.
Slovník a význam slov je síce pekná vec, ale existuje ešte niečo také ako sú zaužívané názvy.
Je iné ak čítaš: z chóra zaznel organ
ako: z tribúny zaznel organ, totižto asi každý by sa zarazil ako doteperili nejaký organ na nejakú tribúnu, ak by teda nebol elektrický, ak by si použil slová chór, ….. každému je jasné, že ide o kostol.
Takže rozdiel vidím aj ja.
Log in to reply.