Vivaldiho stratenú operu uvedú v Prahe prvýkrát po 284 rokoch

Obrázok k článku

Stratenú operu talianskeho hudobného skladateľa Antonia Vivaldiho uvedú 4. júla na Pražských barokových slávnostiach prvýkrát po 284 rokoch. Serenádu s názvom L’Unione della Pace, e di Marte (v preklade Spojenie mieru s Martem) zložil slávny skladateľ na počesť narodenia dcér-dvojičiek francúzskeho kráľa Ľudovíta XV. „Vystúpil s ňou iba raz, a to v polovici septembra 1727 v záhrade pri kostole Madonna dell’Orto v Benátkach,“ uviedol český skladateľ, dirigent a hráč na čembalo Ondřej Macek. Práve 39-ročný Macek po 284 rokoch od jedinej interpretácie zrekonštruoval stratenú operu Vivaldiho. Pre riaditeľa súboru barokovej hudby Hof-Musici to pritom nebola prvá rekonštrukcia diela slávneho umelca. Už v roku 2008 objavil a následne zrekonštruoval Vivaldiho operu Argippo. Dielo L’Unione della Pace, e di Marte uvedú po prvý raz 4. júla v Ledeburskej záhrade pod Pražským hradom.

Nové články 1x za mesiac na váš eMail.

Nerozosielame spam! Prečítajte si naše podmienky použitia.

Súvisiace články

V archíve objavili dve sonáty od Vivaldiho

V archíve objavili dve sonáty od husľového virtuóza Antonia Vivaldiho. V 180-stranovej zbierke rukopisov starej takmer 300 rokov ich našli po tom, čo portfólio daroval v roku 2008 podnikateľ Gerald Coke londýnskemu Foundling Museum. Vivaldiho tvorbu rozpoznal expert Michael Talbot, hosťujúci profesor hudby na Liverpool Hope University. „Na základe relatívne jednoduchých technických požiadaviek sa zdá, že tieto dve sonáty napísal Vivaldi pre amatérov,“ uviedol. Jedno z objavených hudobných diel, ktoré barokový hudobný skladateľ zložil pravdepodobne pre amatérov, odprezentujú v Liverpool Hope University v nedeľu.

Odpovede

  1. „L’Unione della Pace, e di

    „L’Unione della Pace, e di Marte (v preklade Spojenie mieru s Martem)“ = čistý nezmysel! Má to byť „Spojenie Mieru s Marsom“ – antickým bohom vojny. Pri preklade mena Marte si stačí kliknúť napr. na taliansku wikipédiu alebo sa mierne zamyslieť nad českým skloňovaním mena Mars…

     

    Skomolenina „Argippo“ je dúfam len preklepom; správne má byť Agrippo.

Comments are closed.